| Svenska (1917)Och de övriga grepo hans tjänare och misshandlade och dräpte dem.Dansk (1917 / 1931) og de øvrige grebe hans Tjenere, forhaanede og ihjelsloge dem.Norsk (1930) og de andre tok fatt på hans tjenere, hånte dem og slo dem ihjel. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν.
|  | 
Matteus 22:5 Men de aktade icke därpå, utan gingo bort, den ene till sitt jordagods, den andre till sin köpenskap. Matteus 22:7 Då blev konungen vred och sände ut sitt krigsfolk och förgjorde dråparna och brände upp deras stad. Lukas 18:32 Ty han skall bliva överlämnad åt hedningarna och bliva begabbad och skymfad och bespottad, Hebreerbrevet 13:3 Tänken på dem som äro fångna, likasom voren I deras medfångar, och tänken på dem som utstå misshandling, eftersom också I själva haven en kropp.
|
| |
|