| Svenska (1917)Och folkskaran, som var mycket stor, bredde ut sina mantlar på vägen; men somliga skuro kvistar av träden och strödde på vägen.Dansk (1917 / 1931) Men de fleste af Folkeskaren bredte deres Klæder paa Vejen, andre huggede Grene af Træerne og strøede dem paa Vejen.Norsk (1930) Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.
|  | 
2 Kungaboken 9:13 Strax tog då var och en av dem sin mantel och lade den under honom på själva trappan; och de stötte i basun och ropade: »Jehu har blivit konung.» Matteus 21:7 och ledde till honom åsninnan och fålen; och de lade sina mantlar på denne, och han satte sig därovanpå. Markus 11:8 Och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra åter skuro av kvistar och löv på fälten och strödde på vägen. Lukas 19:36 Och där han färdades fram bredde de ut sina mantlar under honom på vägen.
|
| |
|