| Svenska (1917)När han så drog in i Jerusalem, kom hela staden i rörelse, och man frågade: »Vem är denne?»Dansk (1917 / 1931) Og da han drog ind i Jerusalem, kom hele Staden i Bevægelse og sagde: »Hvem er denne?«Norsk (1930) Og da han drog inn i Jerusalem, kom hele byen i bevegelse og sa: Hvem er dette? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐσείσθη πᾶσα ἡ πόλις λέγουσα· τίς ἐστιν οὗτος;
|  | 
Rut 1:19 Så gingo de båda med varandra, till dess att de kommo till Bet-Lehem. Och när de kommo till Bet-Lehem, kom hela staden i rörelse för deras skull, och kvinnorna sade: »Detta är ju Noomi!» Matteus 21:9 Och folket, både de som gingo före honom och de som följde efter, ropade och sade: »Hosianna Davids son! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn. Hosianna i höjden!» Matteus 21:11 Och folket sade: »Det är Jesus, profeten, från Nasaret i Galileen.»
|
| |
|