Matteus 2:10
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och när de sågo stjärnan, uppfylldes de av mycket stor glädje.

Dansk (1917 / 1931)
Men da de saa Stjernen, bleve de saare meget glade.

Norsk (1930)
Og da de så stjernen, blev de over all måte glade.

King James Bible
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

English Revised Version
And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Treasury i Bibeln Kunskap

they rejoiced.

5 Mosebok 32:13
Han förde honom fram över landets höjder och lät honom äta av markens gröda; han lät honom suga honung ur hälleberget och olja ur den hårda klippan.

Psaltaren 67:4
Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. Sela.

Psaltaren 105:3
Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.

Lukas 2:10,20
Men ängeln sade till dem: »Varen icke förskräckta. Se, jag bådar eder en stor glädje, som skall vederfaras allt folket.…

Apostagärningarna 13:46-48
Då togo Paulus och Barnabas mod till sig och sade: »Guds ord måste i första rummet förkunnas för eder. Men eftersom I stöten det bort ifrån eder och icke akten eder själva värdiga det eviga livet, så vända vi oss nu till hedningarna.…

Romabrevet 15:9-13
hedningarna åter hava fått prisa Gud för hans barmhärtighets skull. Så är ock skrivet: »Fördenskull vill jag prisa dig bland hedningarna och lovsjunga ditt namn.»…

Länkar
Matteus 2:10 InterMatteus 2:10 FlerspråkigMateo 2:10 SpanskaMatthieu 2:10 FranskaMatthaeus 2:10 TyskaMatteus 2:10 KinesiskaMatthew 2:10 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Matteus 2
9När de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. Där stannade den. 10Och när de sågo stjärnan, uppfylldes de av mycket stor glädje. 11Och de gingo in i huset och fingo se barnet med Maria, dess moder. Då föllo de ned och gåvo det sin hyllning; och de togo fram sina skatter och framburo åt det skänker: guld, rökelse och myrra.…
Korshänvisningar
Matteus 2:9
När de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. Där stannade den.

Matteus 2:11
Och de gingo in i huset och fingo se barnet med Maria, dess moder. Då föllo de ned och gåvo det sin hyllning; och de togo fram sina skatter och framburo åt det skänker: guld, rökelse och myrra.

Matteus 2:9
Överst på sidan
Överst på sidan