Matteus 18:29
<< Matteus 18:29 >>
Svenska (1917)
Då föll hans medtjänare ned och bad honom och sade: 'Hav tålamod med mig, så skall jag betala dig.'

Dansk (1917 / 1931)
Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig.

Norsk (1930)
Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig!

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων· μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.

Matthew 18:29 New American Standard Bible (© 1995)
"So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.'


Matteus 18:28 Men när samme tjänare kom ut, träffade han på en av sina medtjänare, som var skyldig honom hundra silverpenningar; och han tog fast denne och grep honom vid strupen och sade: 'Betala vad du är skyldig.'
Matteus 18:30 Men han ville icke, utan gick åstad och lät sätta honom i fängelse, till dess han hade betalt vad han var skyldig.
Matteus 18:33 Borde då icke också du hava förbarmat dig över din medtjänare, såsom jag förbarmade mig över dig?'
Kolosserbrevet 1:7 Det var ju en sådan undervisning I mottogen av Epafras, vår älskade medtjänare, som i vårt ställe är eder en trogen Kristi tjänare;
Kolosserbrevet 4:7 Om allt vad mig angår skall min älskade broder Tykikus, min trogne tjänare och min medtjänare i Herren, underrätta eder.