| Svenska (1917)Och jag förde honom till dina lärjungar, men de kunde icke bota honom.»Dansk (1917 / 1931) og jeg bragte ham til dine Disciple, og de kunde ikke helbrede ham.«Norsk (1930) Og jeg førte ham til dine disipler; men de kunde ikke helbrede ham. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσήνεγκα αὐτὸν τοῖς μαθηταῖς σου, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν αὐτὸν θεραπεῦσαι.
|  | 
Matteus 17:15 och sade: »Herre, förbarma dig över min son ty han är månadsrasande och plågas svårt; ofta faller han i elden och ofta i vattnet. Matteus 17:17 Då svarade Jesus och sade: »O du otrogna och vrånga släkte, huru länge måste jag vara bland eder? Huru länge måste jag härda ut med eder? Fören honom hit till mig.»
|
| |
|