| Svenska (1917)»Varför överträda dina lärjungar de äldstes stadgar? De två ju icke sina händer, när de skola äta.»Dansk (1917 / 1931) »Hvorfor overtræde dine Disciple de gamles Overlevering? thi de to ikke deres Hænder, naar de holde Maaltid.«Norsk (1930) Hvorfor bryter dine disipler de gamles vedtekt? de vasker jo ikke sine hender når de holder måltid. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων; οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν.
|  | 
Matteus 15:3 Men han svarade och sade till dem: »Varför överträden I själva Guds bud, för edra stadgars skull? Markus 7:2 och de fingo då se några av hans lärjungar äta med »orena», det är otvagna, händer. Markus 7:5 Därför frågade honom nu fariséerna och de skriftlärde: »Varför vandra icke dina lärjungar efter de äldstes stadgar, utan äta med orena händer?» Lukas 11:38 Men när fariséen såg att han icke tvådde sig före måltiden, förundrade han sig. Galaterbrevet 1:14 ja, att jag gick längre i judiskt väsende än många av mina samtida landsmän och ännu ivrigare nitälskade för mina fäders stadgar.
|
| |
|