| Svenska (1917)Men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »Förvisso är du Guds Son.»Dansk (1917 / 1931) Men de, som vare i Skibet, faldt ned for ham og sagde: »Du er sandelig Guds Søn.«Norsk (1930) Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn! ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.
|  | 
Matteus 2:11 Och de gingo in i huset och fingo se barnet med Maria, dess moder. Då föllo de ned och gåvo det sin hyllning; och de togo fram sina skatter och framburo åt det skänker: guld, rökelse och myrra. Matteus 4:3 Då trädde frestaren fram och sade till honom: »Är du Guds Son, så bjud att dessa stenar bliva bröd.» Matteus 14:32 När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.
|
| |
|