| Svenska (1917)Och då han steg i land, fick han se att där var mycket folk; och han ömkade sig över dem och botade deras sjuka.Dansk (1917 / 1931) Og da han kom i Land, saa han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge.Norsk (1930) Og da han gikk i land, så han meget folk, og han ynkedes inderlig over dem og helbredet deres syke. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.
|  | 
Matteus 4:23 Och han gick omkring i hela Galileen och undervisade i deras synagogor och predikade evangelium om riket och botade alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet bland folket. Matteus 9:36 Och när han såg folkskarorna, ömkade han sig över dem, eftersom de voro så illa medfarna och uppgivna, »lika får som icke hava någon herde.» Matteus 14:15 Men när det led mot aftonen, trädde hans lärjungar fram till honom och sade: »Trakten är öde, och tiden är redan framskriden. Låt folket skiljas åt, så att de kunna gå bort i byarna och köpa sig mat.»
|
| |
|