| Svenska (1917)Men jag säger eder att det för Sodoms land skall på domens dag bliva drägligare än för dig.»Dansk (1917 / 1931) Men jeg siger eder: Det skal gaa Sodomas Land taaleligere paa Dommens Dag end dig.«Norsk (1930) Dog, jeg sier eder: Det skal gå Sodomas land tåleligere på dommens dag enn eder. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.
|  | 
Jeremia 23:14 Men hos Jerusalems profeter har jag sett de gruvligaste ting: de leva i äktenskapsbrott och fara med lögn; de styrka modet hos dem som göra ont, så att ingen vill omvända sig från sin ondska. De äro alla för mig såsom Sodom, och stadens invånare såsom Gomorras. Hesekiel 16:48 Så sant jag lever, säger Herren, HERREN: din syster Sodom och hennes döttrar hava icke gjort vad du och dina döttrar haven gjort. Matteus 10:15 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden. Matteus 11:22 Men jag säger eder: För Tyrus och Sidon skall det på domens dag bliva drägligare än för eder. Lukas 10:12 Jag säger eder att det för Sodom skall på 'den dagen' bliva drägligare än för den staden.
|
| |
|