Markus 9:10
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och de lade märke till det ordet och begynte tala med varandra om vad som kunde menas med att han skulle uppstå från de döda.

Dansk (1917 / 1931)
Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstaa fra de døde.

Norsk (1930)
Og de holdt fast ved det ord, og de talte sig imellem om hvad det er å opstå fra de døde.

King James Bible
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

English Revised Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Treasury i Bibeln Kunskap

they.

1 Mosebok 37:11
Och hans bröder avundades honom; men hans fader bevarade detta i sitt minne.

Lukas 2:50,51
Men de förstodo icke det som han talade till dem.…

Lukas 24:7,8
'Människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.'»…

Johannes 16:17-19
Då sade några av hans lärjungar till varandra: »Vad är detta som han säger till oss: 'En liten tid, och I sen mig icke; och åter en liten tid, och I fån se mig', så ock: 'Jag går till Fadern'?»…

what.

Markus 9:32
Och de förstodo icke vad han sade, men de fruktade att fråga honom.

Matteus 16:22
Då tog Petrus honom avsides och begynte ivrigt motsäga honom och sade: »Bevare dig Gud, Herre! Ingalunda får detta vederfaras dig.»

Lukas 18:33,34
och de skola gissla honom och döda honom; men på tredje dagen skall han uppstå igen.»…

Lukas 24:25-27
Då sade han till dem: »O, huru oförståndiga ären I icke och tröghjärtade till att tro på allt vad profeterna hava talat!…

Johannes 2:19-22
Jesus svarade och sade till dem: »Bryten ned detta tempel, så skall jag inom tre dagar låta det uppstå igen.»…

Johannes 12:16,33,34
Detta förstodo hans lärjungar icke då strax, men när Jesus hade blivit förhärligad, då kommo de ihåg att detta var skrivet om honom, och att man hade gjort detta med honom.…

Johannes 16:29,30
Då sade hans lärjungar: »Se, nu talar du öppet och brukar inga förtäckta ord.…

Apostagärningarna 17:18
Också några filosofer, dels av epikuréernas skola, dels av stoikernas, gåvo sig i ordskifte med honom. Och somliga sade: »Vad kan väl denne pratmakare vilja säga?» Andra åter: »Han tyckes vara en förkunnare av främmande gudar.» De evangelium om Jesus och om uppståndelsen.

Länkar
Markus 9:10 InterMarkus 9:10 FlerspråkigMarcos 9:10 SpanskaMarc 9:10 FranskaMarkus 9:10 TyskaMarkus 9:10 KinesiskaMark 9:10 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 9
9Då de sedan gingo ned från berget, bjöd han dem att de icke, förrän Människosonen hade uppstått från de döda, skulle för någon omtala vad de hade sett. 10Och de lade märke till det ordet och begynte tala med varandra om vad som kunde menas med att han skulle uppstå från de döda. 11Och de frågade honom och sade: »De skriftlärde säga ju att Elias först måste komma?»…
Korshänvisningar
Markus 9:9
Då de sedan gingo ned från berget, bjöd han dem att de icke, förrän Människosonen hade uppstått från de döda, skulle för någon omtala vad de hade sett.

Markus 9:11
Och de frågade honom och sade: »De skriftlärde säga ju att Elias först måste komma?»

Markus 9:9
Överst på sidan
Överst på sidan