| Svenska (1917)Och strax uttorkade hennes blods källa, och hon kände i sin kropp att hon var botad från sin plåga.Dansk (1917 / 1931) Og straks tørredes hendes Blods Kilde, og hun mærkede i sit Legeme, at hun var bleven helbredt fra sin Plage.Norsk (1930) Og straks uttørkedes hennes blods kilde, og hun kjente i sitt legeme at hun var helbredet for sin plage. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθὺς ἐξηράνθη ἡ πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς καὶ ἔγνω τῷ σώματι ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος.
|  | 
Matteus 9:20 Men en kvinna, som i tolv år hade lidit av blodgång, närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel. Markus 3:10 Ty han botade många och blev därför överlupen av alla som hade någon plåga och fördenskull ville röra vid honom. Markus 5:28 Ty hon tänkte: »Om jag åtminstone får röra vid hans kläder, så bliver jag hulpen.» Markus 5:34 Då sade han till henne: »Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid, och var botad från din plåga.»
|
| |
|