| Svenska (1917)Några dagar därefter kom han åter till Kapernaum; och när det spordes att han var hemma,Dansk (1917 / 1931) Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.Norsk (1930) Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Καφαρναοὺμ δι’ ἡμερῶν ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν.
|  | 
Matteus 4:13 Och han lämnade Nasaret och begav sig till Kapernaum, som ligger vid sjön, på Sabulons och Neftalims område, och bosatte sig där, Markus 1:45 Men när han kom ut, begynte han ivrigt förkunna och utsprida vad som hade skett, så att Jesus icke mer kunde öppet gå in i någon stad, utan måste hålla sig ute i öde trakter; och dit kom man till honom från alla håll. Markus 2:2 församlade sig så mycket folk, att icke ens platsen utanför dörren mer kunde rymma dem; och han förkunnade ordet för dem. Markus 3:20 Och när han kom hem, församlade sig folket åter, så att de icke ens fingo tillfälle att äta. Markus 7:17 När han sedan hade lämnat folket och kommit inomhus, frågade hans lärjungar honom om detta bildliga tal. Markus 9:28 När Jesus därefter hade kommit inomhus, frågade hans lärjungar honom, då de nu voro allena: »Varför kunde icke vi driva ut honom?» Lukas 4:23 Då sade han till dem: »Helt visst skolen I nu vända mot mig det ordet: 'Läkare, bota dig själv' och säga: 'Sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i Kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'»
|
| |
|