| Svenska (1917)Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto.Dansk (1917 / 1931) Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd.Norsk (1930) Hun gikk bort og fortalte det til dem som hadde vært med ham og nu sørget og gråt; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσιν καὶ κλαίουσιν·
|  | 
Matteus 19:22 Men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar. Johannes 16:20 Sannerligen, sannerligen säger jag eder: I skolen bliva bedrövade, men eder bedrövelse skall vändas i glädje. Johannes 20:18 Maria från Magdala gick då och omtalade för lärjungarna att hon hade sett Herren, och att han hade sagt detta till henne.
|
| |
|