Markus 16:10
Parallella Vers
Svenska (1917)
Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto.

Dansk (1917 / 1931)
Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd.

Norsk (1930)
Hun gikk bort og fortalte det til dem som hadde vært med ham og nu sørget og gråt;

King James Bible
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

English Revised Version
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Treasury i Bibeln Kunskap

as.

Markus 14:72
Och i detsamma gol hanen för andra gången. Då kom Petrus ihåg Jesu ord, huru han hade sagt till honom: »Förrän hanen har galit två gånger, skall du tre gånger förneka mig.» Och han brast ut i gråt.

Matteus 9:15
Jesus svarade dem: »Icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. --

Matteus 24:30
Och då skall Människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. Och man skall få se 'Människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.

Lukas 24:17
Och han sade till dem: »Vad är det I talen om med varandra, medan I gån här?» Då stannade de och sågo bedrövade ut.

Johannes 16:6,20-22
Men edra hjärtan äro uppfyllda av bedrövelse, därför att jag har sagt eder detta.…

Länkar
Markus 16:10 InterMarkus 16:10 FlerspråkigMarcos 16:10 SpanskaMarc 16:10 FranskaMarkus 16:10 TyskaMarkus 16:10 KinesiskaMark 16:10 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 16
9[Men efter sin uppståndelse visade han sig på första veckodagens morgon först för Maria från Magdala, ur vilken han hade drivit ut sju onda andar. 10Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto. 11Men när dessa hörde sägas att han levde och hade blivit sedd av henne, trodde de det icke.
Korshänvisningar
Matteus 19:22
Men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.

Johannes 16:20
Sannerligen, sannerligen säger jag eder: I skolen bliva bedrövade, men eder bedrövelse skall vändas i glädje.

Johannes 20:18
Maria från Magdala gick då och omtalade för lärjungarna att hon hade sett Herren, och att han hade sagt detta till henne.

Markus 16:9
Överst på sidan
Överst på sidan