| Svenska (1917)Det var nu tillredelsedag (det är dagen före sabbaten), och det hade blivit afton.Dansk (1917 / 1931) Og da det allerede var blevet Aften, (thi det var Beredelsesdag, det er Forsabbat,)Norsk (1930) Og da det alt var blitt aften - det var beredelses-dagen, det er dagen før sabbaten - ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἤδη ὀψίας γενόμενης, ἐπεῖ ἦν παρασκευὴ ὅ ἐστιν προσάββατον,
|  | 
Matteus 27:57 Men när det hade blivit afton, kom en rik man från Arimatea, vid namn Josef, som ock hade blivit en Jesu lärjunge; Matteus 27:62 Följande dag, som var dagen efter tillredelsedagen, församlade sig översteprästerna och fariséerna och gingo till Pilatus Lukas 23:50 Nu var där en rådsherre, vi namn Josef, en god och rättfärdig man, Lukas 23:54 Det var då tillredelsedag, och sabbatsdagen begynte ingå. Johannes 19:38 Men Josef från Arimatea, som var en Jesu lärjunge -- fastän i hemlighet, av fruktan för judarna -- kom därefter och bad Pilatus att få taga Jesu kropp; och Pilatus tillstadde honom det. Då gick han åstad och tog hans kropp. Apostagärningarna 13:29 När de så hade fört till fullbordan allt som var skrivet om honom, togo de honom ned från korsets trä och lade honom i en grav.
|
| |
|