Markus 14:32
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.»

Dansk (1917 / 1931)
Og de komme til en Gaard, hvis Navn var Gethsemane; og han siger til sine Disciple »Sætter eder her, imedens jeg beder.«

Norsk (1930)
Og de kom til et sted som heter Getsemane; og han sa til sine disipler: Sett eder her mens jeg beder!

King James Bible
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

English Revised Version
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
Treasury i Bibeln Kunskap

they came.

Matteus 26:36
Därefter kom Jesus med dem till ett ställe som hette Getsemane. Och han sade till lärjungarna: »Bliven kvar här, medan jag går dit bort och beder.»

*etc:

Lukas 22:39
Och han gick ut och begav sig till Oljeberget, såsom hans sed var; och hans lärjungar följde honom.

Johannes 18:1
När Jesus hade sagt detta, begav han sig med sina lärjungar därifrån och gick över bäcken Kidron till andra sidan. Där var en örtagård, och i den gick han in med sina lärjungar.

*etc:

while.

Markus 14:36,39
Och han sade: »Abba, Fader, allt är möjligt för dig. Tag denna kalk ifrån mig. Dock icke vad jag vill, utan vad du vill!»…

Psaltaren 18:5,6
Dödsrikets band omslöto mig, dödens snaror föllo över mig.…

Psaltaren 22:1,2
För sångmästaren, efter »Morgonrodnadens hind»; en psalm av David. (2) Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig? Jag brister ut och klagar, men min frälsning är fjärran.…

Psaltaren 88:1-3
En sång, en psalm av Koras söner; för sångmästaren, till Mahalat-leannót; en sång av esraiten Heman. (2) HERRE, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag inför dig.…

Psaltaren 109:4
Till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

Länkar
Markus 14:32 InterMarkus 14:32 FlerspråkigMarcos 14:32 SpanskaMarc 14:32 FranskaMarkus 14:32 TyskaMarkus 14:32 KinesiskaMark 14:32 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 14
32Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.» 33Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas.…
Korshänvisningar
Matteus 26:36
Därefter kom Jesus med dem till ett ställe som hette Getsemane. Och han sade till lärjungarna: »Bliven kvar här, medan jag går dit bort och beder.»

Markus 14:31
Då försäkrade han ännu ivrigare: »Om jag än måste dö med dig, så skall jag dock icke förneka dig.» Sammalunda sade ock alla de andra. Och de kommo till ett ställe som kallades Getsemane.

Lukas 22:40
Men när han hade kommit till platsen, sade han till dem: »Bedjen att I icke mån komma i frestelse.»

Johannes 18:1
När Jesus hade sagt detta, begav han sig med sina lärjungar därifrån och gick över bäcken Kidron till andra sidan. Där var en örtagård, och i den gick han in med sina lärjungar.

Markus 14:31
Överst på sidan
Överst på sidan