Markus 13:7
<< Markus 13:7 >>
Svenska (1917)
Men när I fån höra krigslarm och rykten om krig, så förloren icke besinningen; sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne.

Dansk (1917 / 1931)
Men naar I høre om Krige og Krigsrygter, da lader eder ikke forskrække, thi det maa ske; men Enden er ikke endda.

Norsk (1930)
Men når I hører krig og rykter om krig, da la eder ikke skremme! for det må så skje, men enden er ikke enda.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

Mark 13:7 New American Standard Bible (© 1995)
"When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.


Matteus 2:3 När konung Herodes hörde detta, blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom.
Matteus 24:6 Och I skolen få höra krigslarm och rykten om krig; sen då till, att I icke förloren besinningen, ty sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne.
Markus 13:6 Många skola komma under mitt namn och säga: 'Det är jag' och skola förvilla många.
Markus 13:8 Ja, folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike, och det skall bliva jordbävningar på den ena orten efter den andra, och hungersnöd skall uppstå; detta är begynnelsen till 'födslovåndorna'.