| Svenska (1917)Hör rösten av en som ropar i öknen: 'Bereden vägen för Herren, gören stigarna jämna för honom.'»Dansk (1917 / 1931) Der er en Røst af en, som raaber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne!«Norsk (1930) det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἑτοιμάσατε τὴν ὅδον κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
|  | 
Jesaja 40:3 Hör, man ropar; »Bereden väg för HERREN i öknen, banen på hedmarken en jämn väg för vår Gud. Matteus 3:1 Vid den tiden uppträdde Johannes döparen och predikade i Judeens öken Matteus 3:3 Det var om denne som profeten Esaias talade, när han sade: »Hör rösten av en som ropar i öknen: 'Bereden vägen för Herren, gören stigarna jämna för honom.'» Lukas 3:2 på den tid då Hannas var överstepräst jämte Kaifas -- då kom Guds befallning till Johannes, Sakarias' son, i öknen; Lukas 3:4 Så uppfylldes vad som var skrivet i profeten Esaias' utsagors bok: »Hör rösten av en som ropar i öknen: Bereden vägen för Herren, gören stigarna jämna för honom. Johannes 1:23 Han svarade: »Jag är rösten av en som ropar i öknen: 'Jämnen vägen för Herren', såsom profeten Esaias sade.»
|
| |
|