| Svenska (1917)Och han var i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan och levde bland vilddjuren; och änglarna betjänade honom.Dansk (1917 / 1931) Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham.Norsk (1930) og han var i ørkenen og blev fristet av Satan i firti dager, og han var hos de ville dyr; og englene tjente ham. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ. Καὶ
|  | 
Matteus 4:1 Därefter blev Jesus av Anden förd upp i öknen, för att han skulle frestas av djävulen. Matteus 4:10 Då sade Jesus till honom: »Gå bort, Satan; ty det är skrivet: 'Herren, din Gud, skall du tillbedja, och honom allena skall du tjäna.'» Matteus 4:11 Då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom. Lukas 4:1 Sedan vände Jesus tillbaka från Jordan, full av helig ande, och fördes genom Anden omkring i öknen
|
| |
|