| Svenska (1917)När dessa kommo till Jesus, bådo de honom enträget och sade: »Han är värd att du gör honom detta,Dansk (1917 / 1931) Men da de kom til Jesus, bade de ham indtrængende og sagde: »Han er vel værd, at du gør dette for ham;Norsk (1930) De kom da til Jesus, og bad ham inderlig og sa: Han er vel verd at du gjør dette for ham; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιος ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο·
|  | 
Lukas 7:3 Då han nu fick höra om Jesus, sände han till honom några av judarnas äldste och bad honom komma och bota hans tjänare. Lukas 7:5 ty han har vårt folk kärt, och det är han som har byggt synagogan åt oss.» Apostagärningarna 10:2 Han var en from man, som »fruktade Gud» tillika med hela sitt hus; han utdelade rikligen allmosor åt folket och bad alltid till Gud.
|
| |
|