| Svenska (1917)Och en farisé inbjöd honom till en måltid hos sig; och han gick in i fariséens hus och lade sig till bords.Dansk (1917 / 1931) Men en af Farisæerne bad ham om, at han vilde spise med ham; og han gik ind i Farisæerens Hus og satte sig til Bords.Norsk (1930) Men en av fariseerne bad ham at han vilde ete hos ham; og han gikk inn i fariseerens hus og satte sig til bords. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγη μετ’ αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη.
|  | 
Lukas 7:35 Men Visheten har fått rätt av alla sina barn.» Lukas 7:37 Nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse
|
| |
|