Lukas 7:31
<< Lukas 7:31 >>
Svenska (1917)
Vad skall jag då likna detta släktes människor vid? Ja, vad äro de lika?

Dansk (1917 / 1931)
Ved hvem skal jeg da ligne denne Slægts Mennesker? og hvem ligne de?

Norsk (1930)
Hvem skal jeg da ligne denne slekts mennesker med, og hvem er de like?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;

Luke 7:31 New American Standard Bible (© 1995)
"To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?


Matteus 7:24 Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, han må liknas vid en förståndig man som byggde sitt hus på hälleberget.
Matteus 11:16 Men vad skall jag likna detta släkte vid? Det är likt barn som sitta på torgen och ropa till andra barn
Lukas 7:30 Men fariséerna och de lagkloke föraktade Guds rådslut i fråga om dem själva och läto icke döpa sig av honom.
Lukas 7:32 De äro lika barn som sitta på torget och ropa till varandra och säga: 'Vi hava spelat för eder, och I haven icke dansat; vi hava sjungit sorgesång, och I haven icke gråtit.'