Lukas 5:38
<< Lukas 5:38 >>
Svenska (1917)
Nej, nytt vin bör man slå i nya läglar. --

Dansk (1917 / 1931)
Men man skal komme ung Vin paa nye Læderflasker, saa blive de begge bevarede.

Norsk (1930)
men ny vin skal fylles i nye skinnsekker.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.

Luke 5:38 New American Standard Bible (© 1995)
"But new wine must be put into fresh wineskins.


Matteus 9:17 Ej heller slår man nytt vin I gamla skinnläglar; om någon så gjorde, skulle läglarna sprängas sönder och vinet spillas ut, jämte det att läglarna fördärvades. Nej, man slår nytt vin i nya läglar, så bliva båda delarna bevarade.»
Lukas 5:37 Ej heller slår någon nytt vin i gamla skinnläglar; om någon så gjorde, skulle det nya vinet spränga sönder läglarna, och vinet skulle spillas ut, jämte det att läglarna fördärvades.
Lukas 5:39 Och ingen som har druckit gammalt vin vill sedan gärna hava nytt; ty han tycker, att det gamla är bättre.»