Lukas 4:20
Parallella Vers
Svenska (1917)
Sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. Och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom.

Dansk (1917 / 1931)
Og han lukkede Bogen sammen og gav Tjeneren den igen og satte sig; og alles Øjne i Synagogen stirrede paa ham.

Norsk (1930)
Og han lukket boken og gav den til tjeneren og satte sig, og alle som var i synagogen, hadde sine øine festet på ham.

King James Bible
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

English Revised Version
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Treasury i Bibeln Kunskap

and he.

Lukas 4:17
Då räckte man åt honom profeten Esaias' bok; och när han öppnade boken, fick han se det ställe där det stod skrivet:

Matteus 20:26-28
Så är det icke bland eder; utan den som vill bliva störst bland eder, han vare de andras tjänare,…

and sat.

Lukas 5:3
Då steg han i en av båtarna, den som tillhörde Simon, och bad honom lägga ut något litet från land. Sedan satte han sig ned och undervisade folket från båten.

Matteus 5:1,2
När han nu såg folket, gick han upp på berget; och sedan han hade satt sig ned, trädde hans lärjungar fram till honom.…

Matteus 13:1,2
Samma dag gick Jesus ut från huset där han bodde och satte sig vid sjön.…

Johannes 8:2
Men i dagbräckningen kom han åter till helgedomen.

Apostagärningarna 13:14-16
Men själva foro de vidare från Perge och kommo till Antiokia i Pisidien. Och på sabbatsdagen gingo de in i synagogan och satte sig där.…

Apostagärningarna 16:13
På sabbatsdagen gingo vi utom stadsporten, längs med en flod, till en plats som gällde såsom böneställe. Där satte vi oss ned och talade med de kvinnor som hade samlats dit.

And the.

Lukas 19:48
men de kunde icke finna någon utväg därtill, ty allt folket höll sig till honom och hörde honom.

Apostagärningarna 3:12
När Petrus såg detta, tog han till orda och talade till folket så: »I män av Israel, varför undren I över denne man, och varför sen I så på oss, likasom hade vi genom någon vår kraft eller fromhet åstadkommit att han kan gå?

Länkar
Lukas 4:20 InterLukas 4:20 FlerspråkigLucas 4:20 SpanskaLuc 4:20 FranskaLukas 4:20 TyskaLukas 4:20 KinesiskaLuke 4:20 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 4
19och till att predika ett nådens år från Herren.» 20Sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. Och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom. 21Då begynte han tala och sade till dem: »I dag är detta skriftens ord fullbordat inför edra öron.»…
Korshänvisningar
Matteus 26:55
I samma stund sade Jesus till folkskaran: »Såsom mot en rövare haven I gått ut med svärd och stavar för att fasttaga mig. Var dag har jag suttit i helgedomen och undervisat, utan att I haven gripit mig.

Matteus 27:60
och lade den i den nya grav som han hade låtit hugga ut åt sig i klippan; och sedan han hade vältrat en stor sten för ingången till graven, gick han därifrån.

Lukas 4:17
Då räckte man åt honom profeten Esaias' bok; och när han öppnade boken, fick han se det ställe där det stod skrivet:

Lukas 4:21
Då begynte han tala och sade till dem: »I dag är detta skriftens ord fullbordat inför edra öron.»

Lukas 4:19
Överst på sidan
Överst på sidan