| Svenska (1917)Då tillbådo de honom och vände sedan tillbaka till Jerusalem, uppfyllda av stor glädje.Dansk (1917 / 1931) Og efter at have tilbedt ham vendte de tilbage til Jerusalem med stor Glæde.Norsk (1930) Og de tilbad ham og vendte tilbake til Jerusalem med stor glede, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ αὐτοὶ [[προσκυνήσαντες αὐτὸν]] ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης
|  | 
Lukas 24:51 Och medan han välsignade dem, försvann han ifrån dem och blev upptagen till himmelen. Lukas 24:53 Och de voro sedan alltid i helgedomen och lovade Gud. Apostagärningarna 1:12 Sedan vände de tillbaka till Jerusalem från det berg som kallas Oljeberget, vilket ligger nära Jerusalem, icke längre därifrån, än man får färdas på en sabbat.
|
| |
|