| Svenska (1917)Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter.Dansk (1917 / 1931) Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder.Norsk (1930) Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sine føtter. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[[καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας]].
|  | 
Lukas 24:39 Sen här mina händer och mina fötter, och sen att det är jag själv; ja, tagen på mig och sen. En ande har ju icke kött och ben, såsom I sen mig hava.» Lukas 24:41 Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?» Johannes 20:20 Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren. Johannes 20:27 Sedan sade han till Tomas: »Räck hit dit finger, se här äro mina händer; och räck hit din hand, och stick den i min sida. Och tvivla icke, utan tro.»
|
| |
|