| Svenska (1917)Då blevo de ännu ivrigare och sade: »Han uppviglar med sin lära folket i hela Judeen, allt ifrån Galileen och ända hit.»Dansk (1917 / 1931) Men de bleve ivrigere og sagde: »Han oprører Folket, idet han lærer over hele Judæa fra Galilæa af, hvor han begyndte, og lige hertil.«Norsk (1930) Men de tok sterkere i og sa: Han opvigler folket, han lærer over hele Jødeland, fra Galilea av, hvor han begynte, og like hit. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.
|  | 
Matteus 2:1 När nu Jesus var född i Betlehem i Judeen, på konung Herodes' tid, då kommo vise män från österns länder till Jerusalem Matteus 4:12 Men när han hörde att Johannes hade blivit satt i fängelse, drog han sig tillbaka till Galileen. Matteus 11:1 När Jesus hade givit sina tolv lärjungar alla dessa bud, gick han därifrån vidare, för att undervisa och predika i deras städer. Lukas 23:6 När Pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från Galileen.
|
| |
|