Lukas 19:41
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då han nu kom närmare och fick se staden, begynte han gråta över den

Dansk (1917 / 1931)
Og da han kom nær til og saa Staden, græd han over den og sagde:

Norsk (1930)
Og da han kom nær og så byen, gråt han over den og sa:

King James Bible
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

English Revised Version
And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
Treasury i Bibeln Kunskap

and wept.

Psaltaren 119:53,136,158
Glödande harm griper mig för de ogudaktigas skull, därför att de övergiva din lag.…

Jeremia 9:1
Ack att mitt huvud vore en vattenbrunn och mina ögon en tårekälla, så att jag kunde gråta dag och natt över de slagna hos dottern mitt folk!

Jeremia 13:17
Men om I icke hören härpå, så måste min själ i lönndom sörja över sådant övermod, och mitt öga måste bitterligen gråta och flyta i tårar, därför att HERRENS hjord då bliver bortförd i fångenskap.

Jeremia 17:16
Det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. Vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte.

Hosea 11:8
Men huru skall jag kunna giva dig till pris, Efraim, och låta dig fara, Israel? Icke kan jag giva dig till pris såsom Adma och låta det gå dig såsom Seboim? Mitt hjärta vänder sig i mig, all min barmhärtighet vaknar.

Johannes 11:35
Då sade judarna: »Se huru kär han hade honom!»

Romabrevet 9:2,3
när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta.…

Länkar
Lukas 19:41 InterLukas 19:41 FlerspråkigLucas 19:41 SpanskaLuc 19:41 FranskaLukas 19:41 TyskaLukas 19:41 KinesiskaLuke 19:41 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 19
41Då han nu kom närmare och fick se staden, begynte han gråta över den 42och sade: »O att du i dag hade insett, också du, vad din frid tillhör! Men nu är det fördolt för dina ögon.…
Korshänvisningar
2 Kungaboken 8:11
Och gudsmannen stirrade framför sig och betraktade honom länge och väl; därefter begynte han gråta.

Jesaja 22:4
Därför säger jag: Vänden blicken ifrån mig, jag måste gråta bitterligen; trugen icke på mig tröst för att dottern mitt folk har blivit förstörd.

Jesaja 28:21
Ty HERREN skall stå upp likasom på Perasims berg, och han skall låta se sin vrede likasom i Gibeons dal. Han skall utföra sitt verk, ett sällsamt verk; han skall förrätta sitt arbete, ett förunderligt arbete.

Jeremia 13:17
Men om I icke hören härpå, så måste min själ i lönndom sörja över sådant övermod, och mitt öga måste bitterligen gråta och flyta i tårar, därför att HERRENS hjord då bliver bortförd i fångenskap.

Lukas 13:34
Jerusalem, Jerusalem, du som dräper profeterna och stenar dem som äro sända till dig! Huru ofta har jag icke velat församla dina barn, likasom hönan församlar sina kycklingar under sina vingar! Men haven icke velat.

Lukas 13:35
Se, edert hus skall komma att stå övergivet. Men jag säger eder: I skolen icke se mig, förrän den tid kommen, då I sägen: 'Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn.'

Lukas 19:42
och sade: »O att du i dag hade insett, också du, vad din frid tillhör! Men nu är det fördolt för dina ögon.

Johannes 11:35
Då sade judarna: »Se huru kär han hade honom!»

Lukas 19:40
Överst på sidan
Överst på sidan