| Svenska (1917)Då sade herren till tjänaren: 'Gå ut på vägar och stigar, och nödga människorna att komma hitin, så att mitt hus bliver fullt.Dansk (1917 / 1931) Og Herre sagde til Tjeneren: Gaa ud paa Vejene og ved Gærderne og nød dem til at gaa ind, for at mit Hus kan blive fuldt.Norsk (1930) Da sa herren til tjeneren: Gå ut på veiene og ved gjerdene og nød dem til å komme inn, forat mitt hus kan bli fullt! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·
|  | 
Matteus 5:41 och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. Lukas 14:22 Sedan sade tjänaren: 'Herre, vad du befallde har blivit gjort, men har är ännu rum.' Lukas 14:24 Ty jag säger eder att ingen av de män som voro bjudna skall smaka sin måltid.'»
|
| |
|