| Svenska (1917)Men en samarit, som färdades samma väg, kom också dit där han låg; och när denne fick se honom, ömkade han sig över honomDansk (1917 / 1931) Men en Samaritan, som var paa Rejse, kom til ham, og da han saa ham, ynkedes han inderligt.Norsk (1930) Men en samaritan som var på reise, kom dit hvor han var, og da han så ham, ynkedes han inderlig, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Σαμαρίτης δὲ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καἱ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,
|  | 
Matteus 10:5 Dessa tolv sände Jesus ut; och han bjöd dem och sade: »Ställen icke eder färd till hedningarna, och gån icke in i någon samaritisk stad, Lukas 9:52 Och han sände budbärare framför sig; och de gingo åstad och kommo in i en samaritisk by för att reda till åt honom. Lukas 10:32 Likaledes ock en levit: när denne kom till det stället och fick se honom, gick han förbi. Lukas 10:34 och gick fram till honom och göt olja och vin i hans sår och förband dem. Sedan lyfte han upp honom på sin åsna och förde honom till ett härbärge och skötte honom.
|
| |
|