Lukas 10:11
<< Lukas 10:11 >>
Svenska (1917)
'Till och med det stoft som låder vid våra fötter ifrån eder stad skaka vi av oss åt eder. Men det mån I veta, att Guds rike är nära.'

Dansk (1917 / 1931)
Endog det Støv, som hænger ved vore Fødder fra eders By, tørre vi af til eder; dog dette skulle I vide, at Guds Rige er kommet nær.

Norsk (1930)
Endog støvet som er blitt hengende ved våre føtter av eders by, stryker vi av til eder; men dette skal I vite at Guds rike er kommet nær!

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

Luke 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.'


Hesekiel 2:5 Och evad de höra därpå eller icke -- ty de äro ett gensträvigt släkte -- så skola de dock förnimma att en profet har varit ibland dem.
Matteus 3:2 och sade: »Gören bättring, ty himmelriket är nära.»
Matteus 10:7 Och där I gån fram skolen I predika och säga: 'Himmelriket är nära.'
Matteus 10:14 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på edra ord, så gån ut ur det huset eller den staden, och skudden stoftet av edra fötter.
Markus 6:11 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på eder, så gån bort därifrån, och skudden av stoftet som är under edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.»
Lukas 9:5 Och om man någonstädes icke tager emot eder, så gån bort ifrån den staden, och skudden stoftet av edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.»
Lukas 10:9 och boten de sjuka som finnas där, och sägen till dem: 'Guds rike är eder nära.'
Lukas 10:10 Men när I kommen in i någon stad där man icke tager emot eder, så gån ut på dess gator och sägen:
Apostagärningarna 13:51 Dessa skuddade då stoftet av sina fötter mot dem och begåvo sig till Ikonium.