| Svenska (1917)såsom han hade lovat genom sin forntida heliga profeters mun.Dansk (1917 / 1931) saaledes som han talte ved sine hellige Profeters Mund fra fordums Tid,Norsk (1930) således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:70 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ,
|  | 
Apostagärningarna 3:21 vilken dock himmelen måste behålla intill de tider nå allt skall bliva upprättat igen, varom Gud har talat genom sina forntida heliga profeters mun. Romabrevet 1:2 vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat, 2 Petrusbrevet 1:21 Ty ingen profetia har någonsin framkommit av en människas vilja, utan därigenom att människor, drivna av den helige Ande, talade vad som gavs dem från Gud. 2 Petrusbrevet 3:2 så att I kommen ihåg vad som har blivit förutsagt av de heliga profeterna, så ock det bud som av edra apostlar har blivit eder givet från Herren och Frälsaren.
|
| |
|