Lukas 1:25
<< Lukas 1:25 >>
Svenska (1917)
och hon sade: »Så har Herren gjort med mig nu, då han har sett till min smälek bland människorna, för att borttaga den.»

Dansk (1917 / 1931)
»Saaledes har Herren gjort imod mig i de Dage, da han saa til mig for at borttage min Skam iblandt Mennesker.«

Norsk (1930)
Så har Herren gjort med mig i de dager da han så til mig for å bortta min vanære iblandt menneskene.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἱς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδος μου ἐν ἀνθρώποις.

Luke 1:25 New American Standard Bible (© 1995)
"This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men."


1 Mosebok 30:23 Hon blev havande och födde en son. Då sade hon: »Gud har tagit bort min smälek.»
Domarboken 11:37 Och hon sade ytterligare till sin fader: »Uppfyll dock denna min begäran: unna mig två månader, så att jag får gå åstad ned på bergen och begråta min jungfrudom med mina väninnor.
Jesaja 4:1 Och på den tiden skola sju kvinnor fatta i en och samma man och säga: »Vi vilja själva föda oss och själva kläda oss; låt oss allenast få bära ditt namn, och tag så bort vår smälek.»
Jesaja 25:8 Han skall för alltid göra döden om intet; och Herren, HERREN skall avtorka tårarna från alla ansikten, och skall taga bort sitt folks smälek överallt på jorden. Ty så har HERREN talat.
Lukas 1:24 Men efter den tiden blev hans hustru Elisabet havande och höll sig dold i fem månader;