| Svenska (1917)och när han kom ut, kunde han icke tala till dem. Då förstodo de att han hade sett någon syn i templet. Och han tecknade åt dem och förblev stum.Dansk (1917 / 1931) Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum.Norsk (1930) Men da han kom ut, kunde han ikke tale til dem, og de skjønte at han hadde sett et syn i templet, og han nikket til dem, og var og blev stum. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός.
|  | 
Hesekiel 3:26 Och jag skall låta din tunga låda vid din gom, så att du bliver stum och icke kan bestraffa dem, då de nu äro ett gensträvigt släkte. Lukas 1:21 Och folket stod och väntade på Sakarias och förundrade sig över att han så länge dröjde i templet; Lukas 1:23 Och när tiden för hans tjänstgöring hade gått till ända, begav han sig hem. Lukas 1:62 Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.
|
| |
|