Lukas 1:22
<< Lukas 1:22 >>
Svenska (1917)
och när han kom ut, kunde han icke tala till dem. Då förstodo de att han hade sett någon syn i templet. Och han tecknade åt dem och förblev stum.

Dansk (1917 / 1931)
Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum.

Norsk (1930)
Men da han kom ut, kunde han ikke tale til dem, og de skjønte at han hadde sett et syn i templet, og han nikket til dem, og var og blev stum.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός.

Luke 1:22 New American Standard Bible (© 1995)
But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.


Hesekiel 3:26 Och jag skall låta din tunga låda vid din gom, så att du bliver stum och icke kan bestraffa dem, då de nu äro ett gensträvigt släkte.
Lukas 1:21 Och folket stod och väntade på Sakarias och förundrade sig över att han så länge dröjde i templet;
Lukas 1:23 Och när tiden för hans tjänstgöring hade gått till ända, begav han sig hem.
Lukas 1:62 Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.