Domarboken 16:21
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men filistéerna grepo honom och stucko ut ögonen på honom. Därefter förde de honom ned till Gasa och bundo honom med kopparfjättrar, och han måste mala i fängelset.

Dansk (1917 / 1931)
Da greb Filisterne ham og stak Øjnene ud paa ham; derpaa bragte de ham ned til Gaza og lagde ham i Kobberlænker; og han maatte dreje Kværnen i Fangehuset.

Norsk (1930)
Da grep filistrene ham og stakk hans øine ut; og de førte ham ned til Gasa og bandt ham med to kobberlenker, og han malte korn i fangehuset.

King James Bible
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

English Revised Version
And the Philistines laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.
Treasury i Bibeln Kunskap

and put out.

Ordspråksboken 5:22
Den ogudaktige fångas av sina egna missgärningar och fastnar i sin egen synds snaror.

Ordspråksboken 14:14
Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.

Domarboken 2:19
Men när domaren dog, vände de tillbaka och togo sig till vad fördärvligt var, ännu mer än deras fäder, så att de följde efter andra gudar och tjänade och tillbådo dem; de avstodo icke från sina gärningar och sin hårdnackenhet.

bound him

2 Kungaboken 25:7
Och Sidkias barn slaktade man inför hans ögon, och på Sidkia själv stack man ut ögonen; och man fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel.

2 Krönikeboken 33:11
Då lät HERREN den assyriske konungens härhövitsmän komma över dem; de slogo Manasse i bojor och fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel.

Psaltaren 107:10-12
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,…

Psaltaren 149:8
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,

grind

2 Mosebok 11:5
Och då skall allt förstfött i Egyptens land dö, från den förstfödde hos Farao, som sitter på tronen, ända till den förstfödde hos tjänstekvinnan, som arbetar vid handkvarnen, så ock allt förstfött ibland boskapen.

Jesaja 47:2
Tag till kvarnen och mal mjöl, lägg av din slöja, lyft upp släpet, blotta benet, vada genom strömmarna.

Matteus 24:42
Vaken fördenskull; ty I veten icke vilken dag vår Herre kommer.

Länkar
Domarboken 16:21 InterDomarboken 16:21 FlerspråkigJueces 16:21 SpanskaJuges 16:21 FranskaRichter 16:21 TyskaDomarboken 16:21 KinesiskaJudges 16:21 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Domarboken 16
20Därefter ropade hon: »Filistéerna äro över dig, Simson!» När han då vaknade upp ur sömnen, tänkte han: »Jag gör mig väl fri, nu såsom de förra gångerna, och skakar mig lös»; ty han visste icke att HERREN hade vikit ifrån honom. 21Men filistéerna grepo honom och stucko ut ögonen på honom. Därefter förde de honom ned till Gasa och bundo honom med kopparfjättrar, och han måste mala i fängelset. 22Men hans huvudhår begynte åter växa ut, sedan det hade blivit avrakat.
Korshänvisningar
4 Mosebok 16:14
Ingalunda har du fört oss in i ett land som flyter av mjölk och honung, eller givit oss åkrar och vingårdar till arvedel. Eller tror du att du kan sticka ut ögonen på dessa människor? Nej, vi komma icke.»

Domarboken 16:20
Därefter ropade hon: »Filistéerna äro över dig, Simson!» När han då vaknade upp ur sömnen, tänkte han: »Jag gör mig väl fri, nu såsom de förra gångerna, och skakar mig lös»; ty han visste icke att HERREN hade vikit ifrån honom.

Domarboken 16:22
Men hans huvudhår begynte åter växa ut, sedan det hade blivit avrakat.

Jeremia 39:7
Och på Sidkia själv lät han sticka ut ögonen och lät fängsla honom med kopparfjättrar, för att föra honom till Babel.

Klagovisorna 5:13
Ynglingarna måste bära på kvarnstenar, och gossarna dignade under vedbördor.

Domarboken 16:20
Överst på sidan
Överst på sidan