Johannes 9:8
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då sade grannarna och andra som förut hade sett honom såsom tiggare: »Är detta icke den man som att och tiggde?»

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde Naboerne og de, som før vare vante til at se ham som Tigger: »Er det ikke ham, som sad og tiggede?«

Norsk (1930)
Grannene og de som før hadde sett ham sitte og tigge, sa da: Er det ikke han som satt og tigget?

King James Bible
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

English Revised Version
The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?
Treasury i Bibeln Kunskap

Is not.

Rut 1:19
Så gingo de båda med varandra, till dess att de kommo till Bet-Lehem. Och när de kommo till Bet-Lehem, kom hela staden i rörelse för deras skull, och kvinnorna sade: »Detta är ju Noomi!»

1 Samuelsboken 21:11
Men Akis' tjänare sade till honom: »Detta är ju David, landets konung! Det är ju till dennes ära man sjunger så under dansen: 'Saul har slagit sina tusen, men David sina tio tusen.'

sat.

1 Samuelsboken 2:8
Han upprättar den ringe ur stoftet, ur dyn lyfter han den fattige upp, ty han vill låta dem sitta bredvid furstar, och en härlig tron giver han dem till arvedel. Ty jordens grundfästen äro HERRENS, och jordkretsen har han ställt på dem.

Markus 10:46
Och de kommo till Jeriko. Men när han åter gick ut ifrån Jeriko, följd av sina lärjungar och en ganska stor hop folk, satt där vid vägen en blind tiggare, Bartimeus, Timeus' son.

Lukas 16:20-22
Men en fattig man, vid namn Lasarus, låg vid hans port, full av sår,…

Lukas 18:35
Då han nu nalkades Jeriko, hände sig att en blind man satt vid vägen och tiggde.

Apostagärningarna 3:2-11
Och där bars fram en man som hade varit ofärdig allt ifrån moderlivet, och som man var dag plägade sätta vid den port i helgedomen, som kallades Sköna porten, för att han skulle kunna begära allmosor av dem som gingo in i helgedomen.…

Länkar
Johannes 9:8 InterJohannes 9:8 FlerspråkigJuan 9:8 SpanskaJean 9:8 FranskaJohannes 9:8 TyskaJohannes 9:8 KinesiskaJohn 9:8 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 9
7och sade till honom: »Gå bort och två dig i dammen Siloam» (det betyder utsänd). Mannen gick då dit och tvådde sig; och när han kom igen, kunde han se. 8Då sade grannarna och andra som förut hade sett honom såsom tiggare: »Är detta icke den man som att och tiggde?» 9Somliga svarade: »Det är han.» Andra sade: »Nej, men han är lik honom.» Själv sade han: »Jag är den mannen.»…
Korshänvisningar
Lukas 1:58
Och när hennes grannar och fränder fingo höra att Herren hade bevisat henne så stor barmhärtighet, gladde de sig med henne.

Johannes 9:9
Somliga svarade: »Det är han.» Andra sade: »Nej, men han är lik honom.» Själv sade han: »Jag är den mannen.»

Apostagärningarna 3:2
Och där bars fram en man som hade varit ofärdig allt ifrån moderlivet, och som man var dag plägade sätta vid den port i helgedomen, som kallades Sköna porten, för att han skulle kunna begära allmosor av dem som gingo in i helgedomen.

Apostagärningarna 3:10
Och när de kände igen honom och sågo att det var samme man som plägade sitta och begära allmosor vid Sköna porten i helgedomen, blevo de uppfyllda av häpnad och bestörtning över det som hade vederfarits honom.

Johannes 9:7
Överst på sidan
Överst på sidan