Johannes 9:41
<< Johannes 9:41 >>
Svenska (1917)
Jesus svarade dem: »Voren I blinda, så haden I icke synd. Men nu sägen I: 'Vi se', därför står eder synd kvar.»

Dansk (1917 / 1931)
Jesus sagde til dem: »Vare I blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: Vi se; eders Synd forbliver.«

Norsk (1930)
Jesus sa til dem: Var I blinde, da hadde I ikke synd; men nu sier I: Vi ser; derfor blir eders synd.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς· εἰ τυφλοὶ ἧτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν· νῦν δὲ λέγετε ὅτι βλέπομεν, ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει.

John 9:41 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.


Ordspråksboken 26:12 Ser du en man som tycker sig själv vara vis, det är mer hopp om en dåre än om honom.
Johannes 15:22 Hade jag icke kommit och talat till dem, så skulle de icke hava haft synd; men nu hava de ingen ursäkt för sin synd.
Johannes 15:24 Hade jag icke bland dem gjort sådana gärningar, som ingen annan har gjort, så skulle de icke hava haft synd; men nu hava de sett dem, och hava likväl hatat både mig och min Fader.
Jakobsbrevet 4:17 Alltså, den som förstår att göra vad gott är, men icke gör det, för honom bliver detta till synd.