Johannes 9:23
<< Johannes 9:23 >>
Svenska (1917)
Därför var det som hans föräldrar sade: »Han är gammal nog; frågen honom själv.»

Dansk (1917 / 1931)
Derfor sagde hans Forældre: »Han er gammel nok, spørger ham selv!«

Norsk (1930)
derfor sa hans foreldre: Han er gammel nok; spør ham selv!

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο οἱ γονεῖς αὐτοῦ εἶπαν ὅτι ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐπερωτήσατε,

John 9:23 New American Standard Bible (© 1995)
For this reason his parents said, "He is of age; ask him."


Johannes 9:21 Men huru han nu kan se, det veta vi icke, ej heller veta vi vem som har öppnat hans ögon. Frågen honom själv; han är gammal nog, han må själv tala för sig.»
Johannes 9:24 Då kallade de för andra gången till sig mannen som hade varit blind och sade till honom: »Säg nu sanningen, Gud till pris. Vi veta att denne man är en syndare.»