| Svenska (1917)Icke heller dömer Fadern någon, utan all dom har han överlåtit åt Sonen,Dansk (1917 / 1931) Thi heller ikke dømmer Faderen nogen, men har givet Sønnen hele Dommen,Norsk (1930) For Faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt Sønnen hele dommen, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,
|  | 
Johannes 5:27 Och han har givit honom makt att hålla dom, eftersom han är Människoson. Johannes 9:39 Och Jesus sade: »Till en dom har jag kommit hit i världen, för att de som icke se skola varda seende, och för att de som se skola varda blinda.» Apostagärningarna 10:42 Och han bjöd oss predika för folket och betyga att han är den som av Gud har blivit bestämd till att vara domare över levande och döda. Apostagärningarna 17:31 Ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.»
|
| |
|