| Svenska (1917)Därefter begav sig Jesus med sina lärjungar till den judiska landsbygden, och där vistades han med dem och döpte.Dansk (1917 / 1931) Derefter kom Jesus og hans Disciple ud i Judæas Land, og han opholdt sig der med dem og døbte.Norsk (1930) Derefter kom Jesus og hans disipler til Judea, og han blev der sammen med dem og døpte. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μετὰ ταῦτα ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὴν Ἰουδαίαν γῆν καὶ ἐκεῖ διέτριβεν μετ’ αὐτῶν καὶ ἐβάπτιζεν.
|  | 
Johannes 2:2 Också Jesus och hans lärjungar blevo bjudna till bröllopet. Johannes 3:23 Men också Johannes döpte, i Enon, nära Salim, ty där fanns mycket vatten; och folket kom dit och lät döpa sig. Johannes 4:1 Men Herren fick nu veta att fariséerna hade hört hurusom Jesus vann flera lärjungar och döpte flera än Johannes; Johannes 4:2 dock var det icke Jesus själv som döpte, utan hans lärjungar. Johannes 4:3 Då lämnade han Judeen och begav sig åter till Galileen.
|
| |
|