| Svenska (1917)Och Jesus sade till dem: »Mina barn, haven I något att äta?» De svarade honom: »Nej.»Dansk (1917 / 1931) Jesus siger da til dem: »Børnlille! have I noget at spise?« De svarede ham: »Nej.«Norsk (1930) Jesus sier da til dem: Barn! har I fisk? De svarte ham: Nei. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς· παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὐ.
|  | 
Matteus 14:15 Men när det led mot aftonen, trädde hans lärjungar fram till honom och sade: »Trakten är öde, och tiden är redan framskriden. Låt folket skiljas åt, så att de kunna gå bort i byarna och köpa sig mat.» Lukas 24:41 Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?»
|
| |
|