Johannes 2:8
Parallella Vers
Svenska (1917)
Sedan sade han till dem: »Ösen nu upp och bären till övertjänaren.» Och de gjorde så.

Dansk (1917 / 1931)
Og han siger til dem: »Øser nu og bærer til Køgemesteren;« og de bare det til ham.

Norsk (1930)
Så sa han til dem: Øs nu op og bær det til kjøkemesteren! Og de bar det til ham.

King James Bible
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.

English Revised Version
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.
Treasury i Bibeln Kunskap

Draw.

Johannes 2:9
Och övertjänaren smakade på vattnet, som nu hade blivit vin; och han visste icke varifrån det hade kommit, vilket däremot tjänarna visste, de som hade öst upp vattnet. Då kallade övertjänaren på brudgummen.

Ordspråksboken 3:5,6
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.…

Predikaren 9:6
Både deras kärlek och deras hat och deras avund hava redan nått sin ände, och aldrig någonsin få de mer någon del i vad som händer under solen.

the governor.

Romabrevet 13:7
Så given åt alla vad I ären dem skyldiga; skatt åt den som skatt tillkommer, tull åt den som tull tillkommer, fruktan åt den som fruktan tillkommer, heder åt den som heder tillkommer.

Länkar
Johannes 2:8 InterJohannes 2:8 FlerspråkigJuan 2:8 SpanskaJean 2:8 FranskaJohannes 2:8 TyskaJohannes 2:8 KinesiskaJohn 2:8 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 2
7Jesus sade till dem: »Fyllen krukorna med vatten.» Och de fyllde dem ända till brädden. 8Sedan sade han till dem: »Ösen nu upp och bären till övertjänaren.» Och de gjorde så. 9Och övertjänaren smakade på vattnet, som nu hade blivit vin; och han visste icke varifrån det hade kommit, vilket däremot tjänarna visste, de som hade öst upp vattnet. Då kallade övertjänaren på brudgummen.…
Korshänvisningar
Johannes 2:7
Jesus sade till dem: »Fyllen krukorna med vatten.» Och de fyllde dem ända till brädden.

Johannes 2:9
Och övertjänaren smakade på vattnet, som nu hade blivit vin; och han visste icke varifrån det hade kommit, vilket däremot tjänarna visste, de som hade öst upp vattnet. Då kallade övertjänaren på brudgummen.

Johannes 2:7
Överst på sidan
Överst på sidan