Johannes 19:42
<< Johannes 19:42 >>
Svenska (1917)
Där lade de nu Jesus, eftersom det var judarnas tillredelsedag och graven låg nära.

Dansk (1917 / 1931)
Der lagde de da Jesus, for Jødernes Beredelsesdags Skyld, efterdi Graven var nær.

Norsk (1930)
der la de da Jesus, fordi det var jødenes beredelses-dag; for graven var nær ved.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν.

John 19:42 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.


Johannes 19:14 Och det var tillredelsedagen före påsken, vid sjätte timmen. Och han sade till judarna: »Se här är eder konung!»
Johannes 19:20 Den överskriften läste många av judarna, ty det ställe där Jesus var korsfäst låg nära staden: och den var avfattad på hebreiska, på latin och på grekiska.
Johannes 19:31 Men eftersom det var tillredelsedag och judarna icke ville att kropparna skulle bliva kvar på korset över sabbaten (det var nämligen en stor sabbatsdag), bådo de Pilatus att han skulle låta sönderslå de korsfästas ben och taga bort kropparna.
Johannes 19:41 Men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.