| Svenska (1917)Och åter ett annat skriftens ord lyder så: »De skola se upp till honom som de hava stungit.»Dansk (1917 / 1931) Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.«Norsk (1930) Og atter sier et annet skriftord: De skal se på ham som de har gjennemstunget. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν ἑτέρα γραφὴ λέγει· ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν.
|  | 
Sakaria 12:10 Men över Davids hus och över Jerusalems invånare skall jag utgjuta en nådens och bönens ande, så att de se upp till mig, och se vem de hava stungit. Och de skola hålla dödsklagan efter honom, såsom man håller dödsklagan efter ende sonen, och skola bittert sörja honom, såsom man sörjer sin förstfödde. Uppenbarelseboken 1:7 Se, han kommer med skyarna, och allas ögon skola se honom, ja ock deras som hava stungit honom; och alla släkter på jorden skola jämra sig vid hans åsyn. Ja, amen.
|
| |
|