| Svenska (1917)men en av krigsmännen stack upp han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och vatten.Dansk (1917 / 1931) Men en af Stridsmændene stak ham i Siden med et Spyd, og straks flød der Blod og Vand ud.Norsk (1930) men en av stridsmennene stakk ham i siden med et spyd, og straks kom det ut blod og vann. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ.
|  | 
Johannes 19:33 När de därefter kommo till Jesus och sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben; Johannes 20:20 Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren. 1 Johannesbrevet 5:6 Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen. 1 Johannesbrevet 5:8 Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
|
| |
|