| Svenska (1917)De svarade honom: »Jesus från Nasaret.» Jesus sade till dem: »Det är jag.» Och Judas, förrädaren, stod också där ibland dem.Dansk (1917 / 1931) De svarede ham: »Jesus af Nazareth.« Jesus siger til dem: »Det er mig.« Men ogsaa Judas, som forraadte ham, stod hos dem.Norsk (1930) De svarte ham: Efter Jesus fra Nasaret. Jesus sier til dem: Det er mig. Men også Judas, som forrådte ham, stod der med dem. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. λέγει αὐτοῖς· ἐγὼ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν μετ’ αὐτῶν.
|  | 
Matteus 2:23 Och när han hade kommit dit, bosatte han sig i en stad som hette Nasaret, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeterna, att han skulle kallas nasaré. Johannes 18:4 Och Jesus, som visste allt vad som skulle övergå honom, gick fram och sade till dem: »Vem söken I?» Johannes 18:6 När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken.
|
| |
|