| Svenska (1917)Detta är mitt bud, att I skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder.Dansk (1917 / 1931) Dette er min Befaling, at I skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder.Norsk (1930) Dette er mitt bud at I skal elske hverandre, likesom jeg har elsket eder. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς.
|  | 
Malaki 1:2 Jag har bevisat eder kärlek, säger HERREN. Nu frågen I: »Varmed har du då bevisat oss kärlek?» Esau var ju en broder till Jakob, säger HERREN, och jag älskade Jakob, Johannes 13:34 Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra. Johannes 15:17 Ja, det bjuder jag eder, att I skolen älska varandra. 1 Johannesbrevet 3:11 Ty detta är det budskap som I haven hört från begynnelsen, att vi skola älska varandra 1 Johannesbrevet 3:23 Och detta är hans bud, att vi skola tro på hans Sons, Jesu Kristi, namn och älska varandra, enligt det bud han har givit oss. 2 Johannesbrevet 1:5 Och nu har jag en bön till dig, kära fru. Icke som om jag skreve för att giva dig ett nytt bud; det gäller allenast det bud som vi hava haft från begynnelsen: att vi skola älska varandra.
|
| |
|