| Svenska (1917)Jesus svarade och sade till honom: »Vad jag gör förstår du icke nu, men framdeles skall du fatta det.»Dansk (1917 / 1931) Jesus svarede og sagde til ham: »Hvad jeg gør, ved du ikke nu, men du skal forstaa det siden efter.«Norsk (1930) Jesus svarte og sa til ham: Hvad jeg gjør, forstår du ikke nu, men du skal skjønne det siden. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὁ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα.
|  | 
Johannes 13:6 Så kom han till Simon Petrus. Denne sade då till honom: »Herre, skulle du två mina fötter?» Johannes 13:12 Sedan han nu hade tvagit deras fötter och tagit på sig överklädnaden och åter lagt sig ned vid bordet, sade han till dem: »Förstån I vad jag har gjort med eder?
|
| |
|