| Svenska (1917)Lärjungarna sade till honom: »Rabbi, nyligen ville judarna stena dig, och åter går du dit?»Dansk (1917 / 1931) Disciplene sige til ham: »Rabbi! nylig søgte Jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?«Norsk (1930) Disiplene sa til ham: Rabbi! nu nettop søkte jødene å stene dig, og du går atter dit? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ· ῥαββί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ;
|  | 
Matteus 23:7 och vilja gärna bliva hälsade på torgen och av människorna kallas 'rabbi'. Matteus 23:8 Men I skolen icke låta kalla eder 'rabbi', ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder. Johannes 4:31 Under tiden bådo lärjungarna honom och sade: »Rabbi, tag och ät.» Johannes 8:59 Då togo de upp stenar för att kasta på honom. Men Jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen. Johannes 10:31 Då togo judarna åter upp stenar för att stena honom. Johannes 11:19 och många judar hade kommit till Marta och Maria för att trösta dem i sorgen över deras broder.
|
| |
|