Johannes 11:10
<< Johannes 11:10 >>
Svenska (1917)
Men den som vandrar om natten, han stöter sig, ty han har då intet som lyser honom.»

Dansk (1917 / 1931)
Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham.«

Norsk (1930)
men den som vandrer om natten, han støter sig, fordi lyset ikke er i ham.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἐστιν ἐν αὐτῷ.

John 11:10 New American Standard Bible (© 1995)
"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."


Ordspråksboken 4:19 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
Matteus 13:21 men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall.
Johannes 11:9 Jesus svarade: »Dagen har ju tolv timmar; den som vandrar om dagen, han stöter sig icke, ty han ser då denna världens ljus.
Johannes 11:11 Sedan han hade talat detta, sade han ytterligare till dem: »Lasarus, vår vän, har somnat in; men jag går för att väcka upp honom ur sömnen.»